Langues anciennes

  • « Ce livre parle avant tout d'amour : le grec ancien a été l'histoire la plus longue et la plus belle de toute ma vie. Peu importe que vous connaissiez le grec ou non.
    Si c'est le cas, je vous dévoilerai des caractéristiques de cette langue dont personne ne vous a parlé au lycée, quand on vous demandait d'apprendre par coeur conjugaisons et déclinaisons.
    Si ce n'est pas le cas, c'est encore mieux. Votre curiosité sera comme une page blanche à remplir.
    Qui que vous soyez, cette langue recèle des manières de s'exprimer qui vous permettront de vous sentir chez vous, de formuler des mots et des idées qui ne trouvent pas d'expression exacte dans notre langue. »Andrea Marcolongo réalise l'exploit de parler de « choses anciennes » de la manière la plus printanière et moderne qui soit. Robert Maggiori, Libération.Une fée philologue nous enchante. Lucien d'Azay, Le Figaro littéraire.L'allégresse, l'humour, la sensibilité habitent cet essai. Roger-Pol Droit, Le Monde des livres.Traduit de l'italien par Béatrice Robert-Boissier.

  • 150 000 mots, expressions et traductions, un précis de grammaire, des tableaux de conjugaison et de déclinaisons et un cahier spécial sur la Rome antique.

  • Le BLED Latin s'adresse aussi bien à ceux qui commencent l'étude du latin qu'à ceux qui souhaitent trouver dans un seul ouvrage une présentation synthétique de la langue latine : règles de syntaxe, vocabulaire essentiel et grands repères culturels.

    Le BLED Latin est organisé en six grandes parties et présente :
    Une introduction à la langue latine (alphabet, prononciation, étymologie...) 1) les déclinaisons : les 5 déclinaisons et les noms les plus fréquents pour chacune ; les adjectifs (déclinaisons, formation et emploi du comparatif et superlatif) et les pronoms-adjectifs (formation et emploi) ; + exercices ;
    2) les conjugaisons : les 5 conjugaisons, présentation et emploi des temps et des modes, accord du verbe ; + exercices ;
    3) la phrase : phrases simples et phrases complexes, les propositions, emploi des modes impersonnels... ; + exercices ;
    4) des tableaux récapitulatifs : tableaux des déclinaisons et des conjugaisons avec présentation des verbes les plus fréquents pour chaque conjugaison, tableaux des verbes irréguliers et des verbes défectifs ;
    5) la civilisation : chronologie de l'histoire et de la littérature romaine, institutions, société, vie quotidienne, arts ;
    6) une rubrique de vocabulaire présente les 800 mots latins les plus fréquents.
    Tous les corrigés des exercices sont regroupés à la suite des parties 1, 2 et 3.

    Les points forts de l'ouvrage :
    - Un ouvrage avec une structure simple en 6 parties, chacune de couleur différente et clairement matérialisées par des onglets.
    - Les tableaux récapitulatifs pour un rappel de toutes les déclinaisons et conjugaisons.
    - L'approche Bled qui propose systématiquement des exercices pour vérifier immédiatement que l'on a bien compris les règles.

  • Premiers pas en grec ancien

    Sarah Bach

    • Larousse
    • 2 Septembre 2020

    Voici un petit ouvrage idéal pour faire ses premiers pas en grec ancien en se familiarisant avec la grammaire et le lexique grecs et en découvrant cette fascinante culture.
    - Initiez-vous à la grammaire grâce à des petits focus et à de nombreux exercices.
    - Enrichissez votre vocabulaire en mémorisant les mots essentiels sur des thématiques importantes (les personnes, les chiffres, les animaux, les éléments naturels, le corps humain...).
    - Découvrez la civilisation grecque grâce à de nombreux encadrés.

  • Diogenes, homo et canis - diogene l'homme chien, edition bilingue latin-francais Nouv.

  • > Découvrez ce que le latin apporte à la langue française > Décryptez pourquoi, comment, par quel prodige ces mots latins se sont assimilés au français > Petites histoires et anecdotes ne manqueront pas de vous faire sourire !

  • Dictionnaire de latin

    Collectif

    • Bordas
    • 30 Juin 2011

    Ce dictionnaire Latin/Français et Français/Latin rassemble toutes les notions à connaître en latin.
    Très complet avec plus de 1 500 pages, il propose également :

    Un lexique des principaux noms propres ;
    Un tableau des comparatifs et superlatifs ;
    Des articles et illustrations sur la civilisation.

    Avec son format poche, ce dictionnaire de référence est un outil indispensable et pratique à emporter partout !

  • Loin de l'image de la femme soumise, la femme de citoyen grec est décrite comme une femme d'intérieur, qui reigne sur sa maison, mais qui n'a pas le contrôle de son corps, de sa sexualité, et qui n'a d'autre existence sociale que celle de la continuité des familles. Mais cette réalité incontestable rentre en contradiction avec le rôle tenu par les femmes et les déesses de l'Odyssée... Que signifie cette contradiction ?

    Un bel objet, 104 pages illustrées avec des oeuvres d'art de toutes les époques (peinture sur vases, toiles peintes...), avec des focus sur des thématiques transversales (le rôle des femmes dans la Grèce antique, dans la maisonnée, les rapports amoureux et la sexualité...).

  • Pour la première fois dans l'histoire de l'égyptologie, la pédagogie s'organise autour d'inscriptions de difficulté progressive, et non autour de catégories grammaticales. Afin de les reconnaître plus facilement sur les inscriptions, tous les signes sont présentés à travers plus de 700 fac-similés, dans leurs formes graphiques des plus détaillées - avec leurs couleurs originales - aux plus cursives. Les documents étudiés sont des photographies, pour que l'étudiant puisse le plus vite possible mettre en pratique ses connaissances sur les monuments.
    L'iconographie, les symboles, dieux et personnages, dont la connaissance est utile à la compréhension des textes, sont expliqués et richement illustrés.
    Tant pour l'amateur qui veut découvrir la beauté de l'écriture égyptienne et savoir de quoi parlent les inscriptions, que pour l'étudiant qui veut se lancer dans un apprentissage approfondi de l'épigraphie hiéroglyphique, ce livre est aujourd'hui l'une des meilleures portes d'entrée sur le sujet, à la fois accessible et savant.
    Cette seconde édition est une oeuvre plus aboutie, qui contient suffisamment de nouveau contenu pour intéresser ceux qui ont déjà acheté la première : on y trouvera 4 nouvelles leçons (trois pour faciliter le travail des débutants, et une pour introduire au livre des morts à la fin), un vocabulaire désormais dessiné en fac-similé, plusieurs notices de signes supplémentaires, des explications grammaticales simplifiées et mises à jour des derniers développements de la recherche égyptologique.

  • Conçu comme un programme d'entraînement, ce manuel de langue latine est destiné aux étudiants débutant le latin (CPGE et licence de lettres). Il propose une méthode d'apprentissage dynamique, favorisant l'autonomie de l'étudiant.
    Les textes en latin sont suivis de rubriques "Observation" qui invitent le lecteur à une prise de contact directe avec la langue.
    Le cours est ensuite exposé de manière synthétique et des exercices d'application permettent d'assimiler les règles de grammaire.

  • Cet ouvrage est un complément aux méthodes d'apprentissage de la langue. Il a comme ambition d'offrir la compétence linguistique indispensable pour aborder l'étude approfondie des textes et documents latins. L'acquisition de cette maîtrise contribue à développer une autre capacité essentielle : savoir interpréter la pensée écrite d'un auteur avec finesse et nuance.
    Le volume comporte :
    Des synthèses grammaticales offrant un aperçu complet de la syntaxe ;
    Des exercices de syntaxe et de style, comptant plus de 3 100 phrases d'auteurs ;
    Des versions de difficulté croissante et des textes de révision ;
    Des thèmes grammaticaux, constitués de traductions d'auteurs latins ou de citations d'auteurs français (vers, maximes, etc.), suivis de thèmes littéraires ;
    Un lexique latin-français et français-latin ;
    /> Un index exhaustif des sources.
    L'ouvrage propose les corrigés de l'ensemble des exercices. Les traductions, toutes originales, visent à la fois à la fidélité, à la précision et, dans la mesure du possible, à une certaine élégance. La traduction poursuit ainsi un double objectif : être lisible pour elle-même et rendre compte, avec ses moyens propres, du génie de la langue latine.

  • Un ouvrage très utile pour tous les amoureux de la langue française, férus de latin ou désireux de mieux cerner l'origine de certaines expressions que l'on utilise ou que l'on entend souvent.

  • Ce coffret réunit deux cahiers d'exercices très pratiques et ludiques accompagnant des apprenants tout au long de leur progression d'un niveau débutants à intermédiaire. 270 exercices de latin à la progression étudiée et sous forme de jeux sont proposés, accompagnés de leurs corrigés et d'une autoévaluation.
    270 exercices de latin.
    Jeux, QCM, exercices à trous, etc.
    Grammaire, conjugaison, orthographe, prononciation et accentuation...
    Testez votre niveau avec l'autoévaluation.

  • Si vous êtes curieux, voici un manuel de latin pour dilettantes, où l'on apprend ce qu'il faut pour déchiffrer les petites phrases qui nous entourent au quotidien, et en fabriquer de nouvelles pour exprimer ce qui nous paraît important. Au carrefour de la linguistique, de l'histoire et de la philosophie... Lançons-nous donc ensemble dans cette aventure et faisons du latin, sans nous poser trop de questions, pour le plaisir !

  • Commenté et sur textes, plusieurs index et traductions littérales.

  • Traitant des nouveaux éléments du programme de grec des agrégations externe et interne de Lettres classiques, l'ouvrage propose tous les éléments nécessaires à la réussite du candidat. Comme tous les clefs-concours Lettres classiques, l'ouvrage est composé de deux parties consacrées à chacune des deux nouvelles oeuvres au programme, elles-mêmes subdivisées en Repères, Problématiques et Boîte à outils.

  • Ce manuel s'adresse à tous ceux qui ont besoin d'apprendre le latin de manière systématique et progressive (étudiants de lettres classiques, de lettres modernes, d'histoire, de philosophie, d'espagnol, d'italien...) et à ceux qui ont envie d'apprendre cette langue par eux-mêmes ou de consolider leurs connaissances.
    Il allie une présentation synthétique de la langue latine, réellement accessible au public d'aujourd'hui, à un éclairage stimulant des multiples aspects de la littérature et de la civilisation latines qui ont nourri notre culture. Une attention particulière est apportée aux genres littéraires fondateurs des littératures modernes : épopée, élégie, histoire, comédie... ainsi qu'à quelques auteurs majeurs de cette littérature. Réalisé par une équipe de cinq latinistes de l'Université Toulouse - Jean Jaurès, cet ouvrage est le fruit d'une longue pratique pédagogique, guidée par la passion... mais aussi par le pragmatisme. Les différents chapitres peuvent servir de support à un cours universitaire ou être travaillés de manière autonome. Ils offrent une approche graduée de la grammaire, allant à l'essentiel, assortie d'exercices corrigés, et permettent aux lecteurs de découvrir « la lumière des Lettres latines » (lumen litterarum Latinarum), selon l'expression de Cicéron.
    Ce manuel a été médaillé en 2017 par l'Académie pontificale de la latinité.

  • Une initiation à la langue grecque programmée sur deux ans, à l'usage des classes préparatoires et classes de seconde. Il se présente sous la forme de leçons de difficulté croissante, comportant chacune des textes, des exercices et des tableaux (morphologie, syntaxe, formation des mots). Au terme de ce cours, l'étudiant peut accéder aux grands textes.

  • Traitant des nouveaux éléments du programme de latin des agrégations externe et interne de Lettres classiques, l'ouvrage propose tous les éléments nécessaires à la réussite du candidat. Comme tous les Clefs-concours Lettres classiques, l'ouvrage est composé de deux parties consacrées à chacune des deux nouvelles oeuvres au programme, elles-mêmes subdivisées en Repères, Problématiques et Boîte à outils.

  • En ces temps troubles pour les Humanités, Le grec ancien pour les Nuls vient rappeler la grandeur de notre patrimoine culturel et linguistique.

    Vous découvrirez ou réviserez la grammaire, la conjugaison, le vocabulaire le plus simplement du monde, tout en évitant les pièges tendus par l'intonation, la syntaxe et, surtout, les déclinaisons. Et vous pratiquerez thèmes et versions pour votre plus grand plaisir !

  • Lire, aimer, comprendre la littérature grecque de l'Antiquité suppose une familiarité avec les textes et les auteurs, mais aussi une intelligence de leur modernité. Ulysse, Antigone, OEdipe, Électre sont, par certains côtés, nos contemporains ; la guerre de Thucydide est une guerre moderne, la cité de Platon est un mythe créateur, les orateurs attiques sont les avocats d'aujourd'hui.
    La structure historique de l'ouvrage permet d'appréhender la continuité de la création :
    L'âge épique autour d'Homère, l'âge archaïque avec l'éclat du lyrisme et les présocratiques, l'âge classique autour des grandes oeuvres « athéniennes » (la tragédie, la comédie, l'histoire, la philosophie, l'éloquence), l'âge hellénistique après les conquêtes d'Alexandre et la naissance des « nouveaux mondes » grecs, l'âge romain jusqu'à la fondation de Constantinople puis le temps de l'avènement chrétien et des Pères de l'Église. Le panorama ainsi dessiné est conçu comme une incitation à la lecture des oeuvres constitutives de notre mémoire grecque européenne.

  • Cette édition est la toute nouvelle édition de la méthode légendaire de Clément Desessard, revue et corrigée, mais également augmentée de notes de civilisation.
    Son auteur défendait l'idée d'un latin vivant et non fossilisé, qui garde toute son actualité aujourd'hui. Il a bâti ses dialogues sur des sitautions du quotidien, mais aussi sur des textes littéraires variés, destinés à illustrer l'usage écrit du latin de l'Antiquité à nos jours : Cicéron et Pline le Jeune y côtoyaient Grégoire de Tours, Francis Bacon et même Saint-Exupéry, à travers la traduction latine du Petit Prince. Sans parler de Winnie l'Ourson d'après la traduction de l'oeuvre du britannique A. A Milne.

    Les enregistrements de l'ensemble des leçons et des exercices de traduction sont disponibles séparément. Interprétés par des locuteurs spécialistes de la prononciation restituée, ils seront un atout précieux pour votre apprentissage. Ils portent le titre : LINGUA LATINA.
    4 CD audio (9782700518085) ou 1 CD mp3 (9782700518092)

  • La parole selon Sophocle vient d'une violence originelle qui nourrit sa dualité : elle est parole de la vie, expression immédiate du vouloir-vivre, et discours du monde, représentation construisant l'ordre social. Ainsi s'ouvre en tout échange la possibilité d'un conflit entre ces exigences opposées, qu'il revient aux rites sociaux de juguler, mais qu'un héros de tragédie peut provoquer.
    Ce conflit apparaît dans les sept tragédies conservées de Sophocle (Ajax, Les Trachiniennes, Antigone, oedipe roi, Électre, Philoctète, Oedipe à Colone). En lui se dressent les deux versants de la parole : cris, plaintes, pleurs, gestes du corps souffrant, d'un côté ; préjugés, jugements, doctrines, plaidoyers, de l'autre. Une division si forte peut déconsidérer, voire renverser l'ordre social, dénoncé comme fictif ou même illusoire.
    La crise des croyances reçues et des valeurs partagées, la ruine des représentations communément admises constituent la pire catastrophe qui puisse avoir lieu parmi les hommes. Ce désastre, le présent essai lui donne un nom prestigieux : « le tragique », rétablissant sur de nouvelles bases ce grand concept éducateur.

  • - Remise à niveau en latin.
    - Permet d'acquérir en moins d'un an les connaissances nécessaires à la compréhension d'un texte latin.
    - Adapté au profil de l'étudiant n'ayant pas suivi de cours de latin dans le secondaire.

    Ce livre a une double ambition : permettre aux étudiants de premier cycle de lettres qui ont abandonné le latin dans le secondaire de se remettre à niveau ;
    Mais aussi offrir à l'étudiant en histoire, en philosophie ou dans une autre discipline, une méthode pour acquérir rapidement avec l'aide d'un dictionnaire et d'une grammaire les connaissances nécessaires à la compréhension des textes latins qu'il peut avoir à déchiffrer. L'objectif premier de ce livre est donc essentiellement d'apprendre à traduire un texte latin en français. L'ouvrage présente ainsi un exposé relativement complet des structures de base du latin à l'usage de ceux qui ne l'ont jamais ou peu étudié et qui désirent avoir un accès direct aux textes. Il propose de nombreux exercices accompagnés de leur corrigé et un choix de textes avec leur traduction.

empty